English

32 C
Dhaka
বুধবার, অক্টোবর ১৫, ২০২৫
- Advertisement -

‘অপমান থেকে বাঁচতেই হিন্দি শিখেছিলাম’

- Advertisements -

ভারতের কিংবদন্তি সংগীত পরিচালক ও অস্কারজয়ী সুরকার এ আর রহমান জানিয়েছেন, নিজের ক্যারিয়ারের এক পর্যায়ে ‘অপমান’ এড়াতেই তিনি হিন্দি ভাষা শেখার সিদ্ধান্ত নিয়েছিলেন।

তামিলনাড়ুতে বেড়ে ওঠা এই সংগীতজ্ঞের সুর ও কণ্ঠ মুগ্ধ করেছে বিশ্বের লাখো শ্রোতাকে। ‘স্লামডগ মিলিয়নেয়ার’, ‘রোজা’, ‘রঙ্গিলা’, ‘তাল’— তাঁর সুরারোপিত বহু চলচ্চিত্র আজও সংগীতপ্রেমীদের হৃদয়ে জায়গা করে নিয়েছে।

সম্প্রতি ভারতীয় গণমাধ্যমকে দেওয়া এক সাক্ষাৎকারে রহমান বলেন, “প্রতিটি ভাষার প্রতিই আমার আলাদা ভালোবাসা ছিল। কিন্তু যখন আমার ছবি ‘দিল সে’ ও ‘রোজা’ সাফল্য পায়, তখন অনেকেই তামিল গানের হিন্দি অনুবাদ নিয়ে ব্যঙ্গ করা শুরু করে। আমার কাছে সেটি ছিল অত্যন্ত অপমানজনক।”

তিনি আরও যোগ করেন, “অনেকেই তখন মন্তব্য করতেন, হিন্দি গানের কথা তামিলের তুলনায় দুর্বল। এমন কথাই আমাকে কষ্ট দিয়েছে। তখনই বুঝেছিলাম, হিন্দি সিনেমায় টিকে থাকতে হলে ভাষাটা জানতে হবে।”

সেই সময় তিনটি ভাষায় নির্মিত ছবিগুলো ব্যবসাসফল হচ্ছিল। বাণিজ্যিক দিক বিবেচনায় সবাই অর্থের দিকে নজর দিচ্ছিল, কিন্তু রহমান তখন নিজের শিল্পমান বজায় রাখতে সিদ্ধান্ত নেন ডাবিংয়ের পরিবর্তে সরাসরি হিন্দি ছবির জন্য কাজ করবেন।

“অপমান থেকে বাঁচতেই হিন্দি শেখা শুরু করি,”— বলেন রহমান।

সুরকার আরও জানান, ১৯৯৪ থেকে ১৯৯৭ সালের মধ্যে তিনি পবিত্র কোরআন অধ্যয়নকালে কিছুটা আরবি শেখেন। এরপর ধীরে ধীরে হিন্দি ও উর্দু শেখায় মনোযোগ দেন।

কিংবদন্তি পরিচালক সুভাষ ঘাই-এর সঙ্গে সাক্ষাতের পর রহমান বুঝতে পারেন, বলিউডে সফল হতে হলে ভাষাজ্ঞান অপরিহার্য। বর্তমানে হিন্দি ও উর্দুর পাশাপাশি পাঞ্জাবি ভাষার প্রতিও তাঁর বিশেষ টান রয়েছে।

The short URL of the present article is: https://www.nirapadnews.com/0r91
Notify of
guest
0 মন্তব্য
সবচেয়ে পুরাতন
সবচেয়ে নতুন Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
Advertisements
সর্বশেষ
- Advertisements -
এ বিভাগে আরো দেখুন